2R4TC Africa – Needs AssessmentACTA2022-06-16T11:04:51+00:00 Please enable JavaScript in your browser to complete this form.Please enable JavaScript in your browser to complete this form.Language/Langue *EnglishFrançaisCountry Name *BeninBotswanaChadCote d'IvoireDemocratic Republic of CongoEthiopiaGhanaGambiaGabonKenyaMauritaniaNigeriaSenegalSouth AfricaTanzaniaUgandaZambiaNom du PaysAfrique du SudBéninBotswanaCôte d'IvoireEthiopieGambieGabonGhanaKenyaMauritanieNigériaOugandaRépublique Démocratique du CongoSénégalTanzanieZambieOrganization *Organisation *Position in the organization *Position dans l'organisation *Gender *MaleFemaleGenre *MasculinFémininDate *Are there research institutions/think tanks in your country that have tobacco control research agenda as part of their mandate? *YesNoNot sureExiste-t-il dans votre pays des institutions de recherche/des think tanks dont le programme de recherche sur la lutte antitabac fait partie de leur mandat ? *OuiNonPas sûr(e)Kindly list these research institutions/Think Tanks *Veuillez énumérer ces institutions de recherche/Think Tanks *To what extent can you say tobacco control evidence is available in your country? *Not at all availableFairly availableMuch availableDon’t know/no responseDans quelle mesure pouvez-vous dire que les données sur la lutte antitabac sont disponibles dans votre pays ? *Pas du tout disponibleAssez disponibleTrès disponibleNe sait pas/aucune réponseWho provides tobacco control research publications? *ATCAATIMCTCAFCACTFKOthersQui fournit les publications de recherche sur la lutte antitabac ? *ACTAATIMCTCAFCACTFKAutresPlease specify the other entities that provide tobacco control research publications. *Veuillez préciser les autres entités qui fournissent des publications de recherche sur la lutte antitabac. *How often are new tobacco control research publications shared? *Once a monthOnce a quarterOnce a semesterOnce a yearÀ quelle fréquence les nouvelles publications de recherche sur la lutte antitabac sont-elles partagées ? *Une fois par moisUne fois par trimestreUne fois par semestreUne fois par anHow do new tobacco control research publications and reports announce in your country or in Africa? *Specialized WebsitesGet invitations/email alertsSocial MediaNewspapersRadio/TVOthersComment les nouvelles publications et les nouveaux rapports de recherche sur la lutte antitabac sont-ils annoncés dans votre pays ou en Afrique ? *Sites web spécialisésInvitations reçues/alertes par courrielMédias sociauxJournauxRadio/TVAutresPlease specify others means by which you are notified of tobacco research publications and reports *Veuillez préciser les autres moyens par lesquels vous êtes informés des publications et rapports de recherche sur le tabac *How often do you read policy research papers Think Tanks/ Policy Research Institutions in your country or in Africa? *Every monthEvery three monthsVery scarceNeverÀ quelle fréquence lisez-vous les documents de recherche sur les politiques des groupes de réflexion/institutions de recherche sur les politiques dans votre pays ou en Afrique ? *Chaque moisChaque trois moisTrès rareJamaisWhen was the last time you used/read a policy/ research/ knowledge product from Think Tanks/ Policy Research Institutions in your country or in Africa? *Less than a month agoLess than six months agoLess than a year agoMore than a year agoQuand avez-vous utilisé/lu pour la dernière fois un produit politique/de recherche/de connaissance provenant de groupes de réflexion/d'institutions de recherche politique dans votre pays ou en Afrique ? *Il y a moins d'un moisIl y a moins de six moisIl y a moins d'un anIl y a plus d'un anHave you/your organization ever used any local research evidence produced by tobacco control partners in your country or in Africa for your advocacy work? *NoYes – with evidence givenYes – no evidence givenEst-ce que vous/votre organisation avez déjà utilisé des éléments de recherche produits localement par des partenaires de la lutte antitabac dans votre pays ou en Afrique pour votre travail de plaidoyer ? *NonOui – avec les données à l'appuiOui – sans donnéesIn what forms do you use research findings on tobacco control to influence policy formulation? *Policy briefsFacts sheetsIEC MaterialsOthersSous quelles formes utilisez-vous les résultats de la recherche sur la lutte antitabac pour influencer la formulation des politiques ? *Notes politiquesFiches d'informationMatériel d'information, d'éducation et de communication (IEC)AutresPlease specify others forms you use research findings on tobacco control *Veuillez préciser d'autres formes d'utilisation des résultats de la recherche sur la lutte antitabac *What is your strategy for disseminating knowledge products and ensuring that they are read by the right decision makers? Quelle est votre stratégie pour diffuser les produits de connaissance et vous assurer qu'ils sont lus par les bons décideurs ? Do you have the expertise within your organization to produce tobacco control research materials? *NoYes – with evidence givenYes, no evidence givenVotre organisation dispose-t-elle de l'expertise nécessaire pour produire des documents de recherche sur la lutte antitabac ? *NonOui – avec les données à l'appuiOui - sans les donnéesWhat is your main challenge in using research findings to strengthen your advocacy work? *To locate the informationTo understand scientific resultsTo turn complex scientific data into a clear advocacy messageOtherQuel est votre principal défi dans l'utilisation des résultats de la recherche pour renforcer votre travail de plaidoyer ? *Pour trouver l'informationComprendre les résultats scientifiquesTransformer des données scientifiques complexes en un message de sensibilisation clair.AutresPlease specify other challengesVeuillez préciser d'autres défisDo you need a training in using tobacco control research findings to develop powerful and compelling messages to influence tobacco control policy formulation? *YesNoNot sureAvez-vous besoin d'une formation sur l'utilisation des résultats de la recherche sur le contrôle du tabac pour élaborer des messages puissants et convaincants afin d'influencer la formulation des politiques de lutte contre le tabagisme ? *OuiNonPas sûr(e)If you are requesting a training in using research findings, how do you like the training to be structured? *A once off workshopTraining workshop seriesOtherSi vous demandez une formation sur l'utilisation des résultats de recherche, comment souhaitez-vous que la formation soit structurée ? *Un atelier uniqueSérie d'ateliers de formationAutresHow else would you like the training to be structured? *Comment voulez-vous que la formation soit structurée ? *Which training mode would you prefer? *Virtual sessionsIn-person sessionHybrid sessionsNo specific preferenceQuel type de formation préféreriez-vous ? *Sessions virtuellesSession en présentielSessions hybridesPas de préférence particulièreIn which tobacco control area do you need training support to leverage tobacco control local evidence for generating advocacy messages? *Tobacco Industry Monitoring & ResponsePrevalence of tobacco useTaxation and Illicit TradeGraphic Health Warnings100% Smoke-free EnvironmentAlternative LivelihoodsTobacco Advertising Promotion and Sponsorship bansMonitoring and surveillanceOthersDans quel domaine de la lutte antitabac avez-vous besoin d'appui pour exploiter les preuves locales de la lutte antitabac afin de générer des messages de plaidoyer ? *Surveillance et riposte de l'industrie du tabacPrévalence du tabagismeFiscalité et commerce illiciteAvertissements graphiques sur la santéEnvironnement 100% sans fuméeMoyens de subsistance alternatifsInterdiction de la publicité, de la promotion et du parrainage en faveur du tabacSuivi et surveillanceAutresPlease, specify if Others *Veuillez préciser si Autres *Have you ever attended a similar training in the past? *YesNoAvez-vous déjà participé à une formation similaire dans le passé ? *OuiNonList the similar training you have attended in the past *Énumérez les formations similaires que vous avez suivies dans le passé *Send/Envoyer